看完之前一個P4GA的MAD之後愛上了這首歌,來不負責任地翻一翻,應該會有譯錯或解釋上的歧義
對強者獻媚的我 被冷靜旁觀的視線射穿
汗水流過背後 Someone said 「I hate you」
試著稱讚她甜膩膩的聲音可愛
這種笑法討厭死了 Someone said 「I hate you」
不把正直地生活的那份美麗塗黑的話 就無法活下去
你能衷心為他的幸福感到開心嗎?你想要她擁有的東西吧?
究竟自己是不是特別的一個? it's me, why don't you kill me?
你能愛這樣怪異的我嗎?你其實是想大哭一場吧?
你擁有活在當下的通行程嗎? it's me, why don't you kill me?
輸入「對」一字 就自動預測為「對不起」
虛假的手頭道歉 Someone said 「I hate you」
天空越是湛藍無雲 微風越是溫柔吹拂
就越突出我的嘆息 Someone said 「I hate you」
正直地生活的你說 那雙眼睛深處沒有光芒
你喜歡他的不幸嗎?你能跟她說真心話嗎?
你沒在內心暗中嘲笑嗎? it's me, why don't you kill me?
你能愛這樣怪異的我嗎?你其實是很開心的吧?
你擁有活在明日的通行程嗎? it's me, why don't you kill me?
(yeah, why don't you kill me?)
揭露出來吧 暴露出來吧
你能衷心為他的幸福感到開心嗎?你想要她擁有的東西吧?
究竟你是不是特別的一個? it's me, why don't you kill me?
你能愛這樣怪異的自己嗎?你其實是想大哭一場吧?
你擁有活在當下的通行程嗎? it's me, why don't you kill me?
請先 登入 以發表留言。